Перевод "прямой рейс" на английский
Произношение прямой рейс
прямой рейс – 30 результатов перевода
- Я сейчас уточню. Одну минуту, мадам.
- Нет, мадам, мистер Клиффорд отбыл прямым рейсом в Париж сегодня утром.
- Нет, мэм, он не оставлял адреса.
I'll just make sure... one moment, madam.
Hello? No madam, Mr Clifford checked-out this morning. Caught a plane to Paris.
No, madam... he never left an address. Oh.
Скопировать
Эй, Леди!
Добро пожаловать на прямой рейс "Истерн Эйрлайнз" в Сан-Диего.
Готовясь сегодня к взлету мы просим вас потушить все, что горит и вернуть сиденья и столики в полную...
Hey, Lady!
Welcome to Eastern Airlines nonstop to San Diego.
In preparation for our departure today we'd like to ask, please, that you extinguish all flammable items and return all seats and tray tables to their full....
Скопировать
На чердаке!
Прямой рейс. Лондон, Хитроу
- Рио-де-Жанейро. "Бритиш Эйруэйз".
In the loft!
September 19, London Heathrow to Rio de Janeiro.
It's British Airways.
Скопировать
- Питание имеет значение?
"Эр Франс", прямой рейс из Глазго.
Но цена уже будет другой.
- What?
- Air France, Glasgow direct.
But then you're looking at the wrong end of 912.
Скопировать
Девятьсот двенадцать фунтов.
Меня устраивает прямой рейс из Хитроу.
Как скажете.
That's 9-1-2.
- The first one was fine. Heathrow direct.
- It's up to you.
Скопировать
С пересадкой?
- Но это прямой рейс.
- Встретимся на вечерней репетиции.
A stopover?
- But it's a direct flight.
- I could meet you at the evening rehearsals.
Скопировать
Отец дал мне адреса людей, которым вы можете позвонить.
По субботам туда прямые рейсы.
Я рад, что познакомился с вами.
I was given directions to call.
On Saturdays there is direct flight.
Glad to meet you.
Скопировать
Мы до последнего не знали какое оборудование мы собираемся использовать.
Мы не знали, есть ли прямые рейсы - крыша просто ехала.
Даже когда мы стояли на посадке на самолет, я думал, у нас ничего не получится.
We didn't know up until the moment we left what equipment we were going to use
We weren't sure about any interconnecting flights It just seemed nuts
Even when we were standing in line to get on the plane I thought we weren't gonna make it.
Скопировать
В русских самолетах самое главное - это бар и места для курения.
Прямых рейсов из Америки в Туву не существует.
Так что, мы воспользовались внутренними авиалиниями - это был уникальный жизненный опыт.
On a Russian airplane everything is the bar and smoking section.
There's no direct flight from America to Tuva.
Then we got on a domestic Aeroflot flight, which is a unique experience in life.
Скопировать
- Нет, вообще.
- Есть прямой рейс на столицу, три раза в неделю.
- Правда?
- Not at all.
- There are direct flights to the capital 3 times a week
- Really?
Скопировать
Официант номер 12.
Прямой рейс номер 121, до Ньюарк Интернешнл, отправляется от выхода 32.
Смотри, бля.
Waiter number 12...
Flight Number 121 with nonstop service... to Newark International will be departing from Gate 32.
Shit, yo.
Скопировать
Нет, я не хочу делать пересадку во Франкфурте, Тайпее, Сингапуре или Лондоне, Онтарио.
Вот почему я прошу прямой рейс до Пномпеня.
Неужели трудно не приземляться?
No, I don't want a layover in Frankfurt, Taipei, Singapore or London, Ontario.
That's why I asked for a direct flight to Phnom Penh.
How hard is it to not land?
Скопировать
Пытаюсь избежать болезни высоты.
Не смог найти прямой рейс до Камбоджи.
Здорово, разве что ты не можешь ходить.
- Trying to avoid altitude sickness.
Couldn't score a direct flight to Cambodia, so I've decided to scale Argentina's infamous Mount Aconcagua.
Perfect, except for the fact that you can't walk.
Скопировать
Надеюсь, она не права.
Автобусы 45 и 73, прямые рейсы до Нью-Йорка, отходят от платформ 5 и 7.
Ну всё, пап.
Hope she's not right.
Bus 45 and 73, direct service to New York City, loading at depots 5 and 7.
Well, that's it, Dad.
Скопировать
Поверь мне.
Эй, существуют прямые рейсы из Бостона в Майами,
Ты знал? Я просто...я думал, что мы собирались пройти через это вместе.
- Hey, I'm...
There are direct flights from Miami to Boston.
Yeah, I just...
Скопировать
Привет
Когда прямые рейсы на Лиссабон?
Какой лучший?
Hello, how are you?
When are the direct flights to Lisbon?
Which is best?
Скопировать
Амал, Глубоко вздохни и подумай о маме
У вас есть прямые рейсы до Агры?
Успокойся
Amal, take a deep breath, think about your mom.
Uh, do you have any direct flights to Agra?
Calm down.
Скопировать
Ты знаешь хоть кого-нибудь, кто успокаивается после фразы "Успокойся"?
Вы не могли бы развернуть экран ко мне, чтобы я могла видеть прямые рейсы до Агры?
Нашел.
When have you ever know someone to calm down when you tell them to calm down?
Could you turn the screen toward me so I can see the direct flights to Agra, please?
Oh, found it.
Скопировать
Зеленый - это новый оранжевый.
Я возвращаюсь в Три Хилл, так что закажи мне билет, желательно на прямой рейс.
Позвонишь мне, когда я буду на пути в аэропорт, и скажешь, какой терминал.
I'm heading back to Tree Hill so book me a flight.
Call me and tell me which terminal.
- Is that my coffee?
Скопировать
Люди начинают пялиться.
Все прямые рейсы уже забронированы но она над этим работает Если ты, конечно, не предпочитаешь 3 пересадки
Все что угодно, лишь бы убраться отсюда побыстрее
People are starting to stare.
All the direct flights are booked, but she's working on it, unless you'd prefer three connections.
Whatever gets me out of here the fastest.
Скопировать
На дворе 21-й век.
Угадай, сколько прямых рейсов между нами и Шарлотт, Северная Каролина.
Гипотетически, если у пациента язвы, медно-красная сыпь на коже, онемение конечностей и воспаление роговицы, что бы вы сказали?
It is the 21st century.
Guess how many direct flights there are between here and Charlotte, North Carolina?
Hypothetically, if a patient were to present with ulcerations, a coppery skin rash, numbness in the extremities, and keratitis, what would you say?
Скопировать
вам нужен предлог не быть дома на Рождество?
задача-задерживать и отменять рейсы так что вы не попадете домой к праздникам я ни в коем случае не посажу тебя на прямой
Ни в коем случае мы не взлетим вовремя.
Do you want an excuse to not go home this Christmas?
Then fly Northwest Airlines. At Northwest Airlines, thousands of employees are dedicated to delaying and cancelling flights... so you won't get home for the holidays. No way I'm getting you on your connecting flight.
No way we're taking off on time.
Скопировать
- Нет, насколько я вижу.
Это прямой рейс до Киева.
Вылет из Международного Аэропорта Филадельфии через 2 часа.
- None that I can see.
Uh-huh. There's an air Ukraine flight nonstop to Kiev.
Departs Philly International in two hours.
Скопировать
Я всегда так мечтала посмотретьГонолулу и Тихий океан.
- Вы летите прямым рейсом?
- Фестиваль укулеле на Гавайях, но мы заедем кое-куда.Для Поля это сюрприз.
I dream of seeing all that. Honolulu, the Pacific...
Are you doing the trip in one go?
The ukulele festival's in Hawaii but we'll stop on the way.
Скопировать
- А на Кубу не хотите поехать?
Придётся лететь через Торонто, от нас же нет прямых рейсов. Но говорят, там классно.
Повсюду машины из пятидесятых.
And have you ever thought about going to Cuba?
You'd have to fly out of Toronto because of the restrictions and all, but I hear it's really neat.
All the cars are from the 1950s.
Скопировать
Иду на рекорд.
Из Бандаберга прямым рейсом до Нингалу.
Без остановок.
Yeah, I'm going for an overland record.
Flat chat out of Bundaberg, straight shot to Ningaloo.
Nonstop, mate.
Скопировать
Польша ближе.
Там военная база США, посольство с оформленными визами и прямой рейс до дома.
Этого от нас скорее всего и ждут, тайная полиция будет искать нас там.
Poland's closer.
There's a U.S. military base and an embassy with a record of our visas and a direct flight home.
So it's expected, and the secret police will be looking for us there.
Скопировать
Да?
Согласно плану полёта самолёт летит прямым рейсом в Вену и должен прибыть завтра в полдень по нашему
Пытались выйти на связь с самолётом, но никто не отвечает.
Yeah.
According to the flight plan, the plane is making a direct flight to vienna, due to arrive noon our time tomorrow.
They made attempts to contact the plane, but nobody's answering.
Скопировать
Мне нужно найти моего сына.
...Прямой рейс до Нью-Йорка.
Мила?
I need to find my son.
...Nonstop service to New York City.
Milah?
Скопировать
Вылетаем через два часа
И Грейнджер отправляет нас прямым рейсом в Эдвардс.
Спасибо ребята за то, что вы сделали.
Wheels up in two hours.
And Granger got us a direct flight into Edwards.
Thank you you guys for what you did.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов прямой рейс?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прямой рейс для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
